Ea Sola Thủy trở về với “Ký ức”

Ea Sola Thủy trở về với “Ký ức”
TPO - Sáng 19/5, tại Hà Nội, biên đạo múa người Pháp gốc Việt Ea Sola Thủy đã có cuộc họp báo về vở múa “Ký ức- Hạn hán và cơn mưa Vol.2”. Vở múa sẽ được trình diễn tại  Festival Huế và Hà Nội. 
Ea Sola Thủy trở về với “Ký ức” ảnh 1
Ea Sola tại cuộc họp báo

Ngay hôm sau, 20/5, Ea Sola sẽ mang Ký ức- hạn hán và cơn mưa Vol.2  (có thể gọi tắt là Ký ức) và Hạn hán và cơn mưa đi lưu diễn Singapore, Đức. Hai vở múa này sẽ được trình diễn kế tiếp nhau trong một buổi biểu diễn. Đây là niềm vinh hạnh mà Ea Sola chưa bao giờ nghĩ tới.

Vở Ký ức đã ra mắt tại Pháp tháng 11/2005 và đến bây giờ mới  được trình diễn tại Việt Nam. Ea Sola nhận xét, cho tới lần này, diễn xuất của các em  đã đạt tới độ chín muồi. Các em đã bắt được cái hồn của vở múa.

Nhiều người nhầm tưởng Ký ức- hạn hán và cơn mưa Vol.2 là phần tiếp theo của Hạn hán và cơn mưa. Ea Sola khẳng định, đó là hai vở múa khác nhau hòan toàn, chung duy nhất  về đề tài chiến tranh.

Sau vở múa đương đại thứ năm Khúc nguyện cầu, Ea Sola đã từng có ý định giã từ sân khấu, nhưng sự kiện 11/9 tại Mỹ đã gây sốc đối với chị và chị quyết định trở lại sân khấu với Ký ức- Hạn hán và cơn mưa Vol.2.

Nếu như Hạn hán và cơn mưa là ký ức chiến tranh của những người đã từng trải qua 1 đến 2 cuộc chiến, là dàn diễn viên gồm những người phụ nữ nông thôn tuổi từ 50- 70, thì Ký ức- hạn hán và cơn mưa Vol.2 là ký ức về chiến tranh của những người trẻ trong thời đại ngày nay qua phần thể hiện của các diễn viên trẻ Nhà hát Nhạc vũ kịch Việt Nam.

Ea Sola Thủy trở về với “Ký ức” ảnh 2
Một cảnh trong "Ký ức"

Với Ký ức, chị vừa là biên đạo, vừa đảm nhiệm phần hình ảnh, thiết kế sân khấu, trang phục, ánh sáng. Chị tâm sự: “Tôi trở lại đề tài ký ức chiến tranh để chất vấn mà cũng để hiểu người trẻ nghĩ và cảm thấy thế nào về những cuộc chiến tranh mà họ không biết đến, nhưng lại được nhìn thấy tràn ngập trên vô tuyến truyền hình.”

Ký ức cũng là chương trình đầu tiên được quốc tế hóa với sự tham gia sản xuất của Theatre de le Ville, Paris,  Singapore Arts Festival, New England Foudation for the Arts, L’ Espace- Trung tâm văn hóa Pháp tại Hà Nội, Nhà hát nhạc vũ kịch Việt Nam, Grand Theatre de Groningen, Hà Lan. Ea Sola gọi đó là đồng sản xuất, chứ không phải là hợp tác.

Ea Sola cho biết: “Tôi đã trở về Việt Nam trong ảnh hưởng của văn hóa Pháp và văn hóa Việt Nam. Tôi đã nhận ra một điều rằng, phải về với dân tộc và tìm được cội nguồn văn hóa qua gốm, sứ...”

MỚI - NÓNG