“Pháo đài trắng” và “Tuyết” của Orhan Pamuk đã có ở Việt Nam

“Pháo đài trắng” và “Tuyết” của Orhan Pamuk đã có ở Việt Nam
TP - Orhan Pamuk, “một trong những tiếng nói mới mẻ và độc đáo nhất trong văn chương đương đại” (báo Independent on Sunday) từng đến với bạn đọc Việt Nam qua cuốn Tên tôi là đỏ và lần này là liền hai tiểu thuyết.
“Pháo đài trắng” và “Tuyết” của Orhan Pamuk đã có ở Việt Nam ảnh 1

Pháo đài trắng mở đầu bằng vận hẩm của chàng sinh viên người Ý. Trên đường từ quê nhà Vience đến Naples, tàu của anh ta bị toán cướp Thổ Nhỹ Kỳ chiếm, còn anh ta bị bắt giải về Istanbul và tống vào ngục tối.

Thuyết phục được những người Thổ về khả năng chữa bệnh của mình, anh thanh niên không những thoát khỏi đòn roi và sự khốn khó của tù ngục, mà còn giành được sự ưu ái của một vị Pasha (tổng trấn) giàu có, người đã ban anh ta làm nô lệ cho một nhà khoa học lập dị có tên vẻn vẹn là Hoja, có nghĩa là “ngài”. Ngay từ khoảnh khắc đầu tiên gặp gỡ, người Ý nọ kinh hãi nhận thấy Hoja “giống tôi đến kỳ lạ”...

Tuyết  thì kể câu chuyện:  Sau 12 năm lưu vong ở Đức, nhà thơ Ka trở về Thổ Nhĩ Kỳ để bắt đầu một cuộc sống mới. Người bạn thân khuyên anh nên tìm đến thị trấn Kars với tư cách nhà báo.

Cả đất nước đang chú ý tới vùng này sau một loạt vụ tự tử của những phụ nữ trẻ. Khi phỏng vấn những người trong vùng, Ka thấy những vụ tự sát đã tạo nên một cuộc tranh cãi lớn, bởi trong đạo Hồi, tín đồ không được phép tự tử...

Ka bị cuốn vào hàng loạt rắc rối, anh như bơi trên mặt biển là thị trấn Kars giờ đang trở thành ốc đảo giữa tuyết trắng, những cuộc ẩu đả diễn ra khắp nơi, mâu thuẫn tôn giáo-chính trị đang trở nên sôi sục. Nhưng thật bất ngờ, tất cả đã trở thành cảm hứng cho Ka viết ra bài thơ: “Tuyết”.

MỚI - NÓNG