'Thiên thần và ác quỷ' của Dan Brown có ấn bản tiếng Việt

'Thiên thần và ác quỷ' của Dan Brown có ấn bản tiếng Việt
TPO - Sau "Mật mã Da Vinci", "Pháo đài số", nay là "Thiên thần và Ác quỷ" của nhà văn hàng đầu của Mỹ Dan Brown đã được dịch ra tiếng Việt và có mặt trên thị trường tháng 10 này.

>> 4 triệu USD cho kịch bản chuyển thể “Mật mã Da Vinci” phần 2

'Thiên thần và ác quỷ' của Dan Brown có ấn bản tiếng Việt ảnh 1

Hồi hộp, háo hức, căng thẳng và khiếp sợ, Dan Brown dẫn dắt độc giả "song hành" cùng với Robert Langdon vào những mê cung, tâm trạng trong từng trang sách.

Xen lẫn tiết tấu căng thẳng và luôn bùng nổ là hàng loạt cú sốc khiến người đọc phải cứng người...

Ngập trong những thủ đoạn tàn độc, mỗi chương của cuốn sách lại vẽ nên một nút thắt mới - khi hiệp hội quỷ dữ vẫn chập chờn ẩn hiện.

Và, phải tới khi bức màn bí mật được vén lên ở cuối sách bằng một kết thúc vô cùng bất ngờ, độc giả mới thỏa mãn sự háo hức của mình. Và hình dung trọn vẹn về những điều mà con người có thể tạo ra bằng thù hận và tham vọng...

Tác phẩm “Thiên thần và Ác quỷ” đã được Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin chọn dịch và mua bản quyền từ tác giả Dan Brown sẽ ra mắt độc giả vào ngày 17/10/2007.

MỚI - NÓNG