Fucking - Thành phố khốn khổ vì tên gọi

Ông thị trưởng thành phố đã phải gửi thông điệp tới từng vị khách du lịch lắm tiền, xin họ hãy để cho Fucking được yên.

Giống như một số nước thanh bình ở châu Âu, nước Áo có những thành phố nhỏ, nơi các cư dân sống một cuộc sống chậm rãi, yên tĩnh gần như cách biệt với thế giới sôi động bên ngoài.Thế nhưng một trong những thành phố đó đã “gặp hạn” nhiều năm nay.

Hàng trăm du khách đến từ những nước nói tiếng Anh và cả những người biết tiếng Anh đã ùn ùn kéo tới đây. Số lượng du khách ngày một tăng. Họ đến đây không chỉ vì địa phương này có những món đồ lưu niệm độc đáo mà còn vì tên gọi một điểm dân cư trong thành phố.

Tấm biển đề tên điểm dân cư này nhiều lần trở thành món đồ sưu tập của du khách. Cứ mỗi lần bị du khách nhổ đi, chính quyền thành phố lại phải thay biển mới. Nhưng chỉ được một thời gian, tấm biển mới đó lại không cánh mà bay.

Sự việc xảy ra thường xuyên tới mức ông thị trưởng phải đứng ra kêu gọi các du khách hãy tôn trọng tài sản công cộng dù là nhỏ bé của thành phố. Bởi vì với tốc độ này thì ngân sách thành phố sẽ phải bù những khoản đáng kể.

Vậy điều gì đã thu hút du khách đổ xô đến đây? Bí mật thật đơn giản, đó là vì thành phố này mang tên gọi Fucking ( đọc là "Phắcking” ). Những người học tiếng Anh hầu như đều biết từ này, dù không mấy khi sử dụng đến.

Nghĩa  tiếng Việt của từ này, người có học không mấy khi dùng đến ngay cả khi vô cùng tức giận: “đ.m”. Chính vì muốn chụp ảnh với tấm biển chỉ đường “Fucking” mà du khách đã cất công đến đây. Và trong số những du khách này, nhiều người có nhu cầu sở hữu vĩnh viễn nó nên đã nhổ luôn tấm biển, mang về quê hương.

Việc ăn cắp những tấm biển chỉ đường nhiều lần đã trở thành nguyên nhân xảy ra các vụ xô xát giữa du khách và người dân địa phương thậm chí với cả chính quyền sở tại.

Cho dù chính quyền thành phố hoan nghênh du khách viếng thăm vì họ đã chi tiêu khá hào phóng ở đây, thì người dân vẫn không giấu nổi sự chán nản và mệt mỏi khi luôn phải dựng lại các tấm biển với một dòng chữ duy nhất “Fucking” mà họ biết chắc rằng nay mai sẽ lại bị ăn cắp mất.

Cuối cùng, ông thị trưởng thành phố đã phải gửi thông điệp tới từng vị khách du lịch lắm tiền, xin họ hãy dừng ngay sự “yêu mến” này lại và để cho Fucking được yên.

Cần phải nói rõ rằng, từ “fucking” trong tiếng Đức không mang nghĩa tục tĩu như trong tiếng Anh. “Thành phố đã tồn tại hơn 800 năm nay. Sự ra đời của nó có lẽ bắt nguồn từ khi ngài Fuck và dòng họ ông đến khai phá trên mảnh đất này. Còn đuôi “ing” là để chỉ điểm dân cư -Thị trưởng thành phố Hoppl nói - Chúng tôi biết cái tên Fucking đang gây cho người dân nhiều rắc rối. Nhưng đối với chúng tôi Fucking đơn giản chỉ là Fucking thôi ! Chúng tôi không có ngụ ý thêm nghĩa thứ hai vào cho từ này”.

Ông thị trưởng cho biết thêm: Chuyện rắc rối không phải bây giờ mới có. Từ năm 1945, những người lính Mỹ và Anh trong quân đội đồng minh ở Áo đã rất ngượng ngùng khi phải trả lời bạn bè hay người thân câu hỏi họ đang đóng quân ở đâu bằng một địa danh mà tiếng Anh có nghĩa là một câu chửi tục.

Năm ngoái ở Fucking đã tổ chức một cuộc trưng cầu ý dân về việc có nên đổi tên thành phố hay không? Thế nhưng đa số người dân đã kiên quyết chọn “không”.

Trước kia người ta cũng từng tổ chức trưng cầu dân ý, đổi tên một số thành phố khác ở Áo không may có những cái tên tiếng Anh kỳ cục. Ví dụ cách Fucking không xa là hai thành phố khác, một tên Petting (có nghĩa là sự vuốt ve âu yếm trong khi quan hệ nam nữ) và Vomitvill (có nghĩa là thành phố nôn mửa). Thế nhưng người dân địa phương vẫn lắc đầu không chịu.

Người Áo vốn bảo thủ, nên cho dù tiếp tục gặp rắc rối trong tương lai thì chắc họ vẫn sẽ không chịu sửa lại tên gốc thành phố của mình.

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Thế giới

Mới - Nóng

Khám phá