Pháp: Rắc rối cách gọi nữ tổng thống

Pháp: Rắc rối cách gọi nữ tổng thống
Nếu bà S.Royal đắc cử Tổng thống Pháp trong cuộc bầu cử sắp tới, người ta sẽ gọi bà là "La Presidente" (nữ tổng thống, thuộc giống cái) hay "Le President" (tổng thống, thuộc giống đực)?
Pháp: Rắc rối cách gọi nữ tổng thống ảnh 1
Bà S.Royal, ứng cử viên cho chức Tổng thống Pháp

Sở dĩ có rắc rối này là do nước Pháp chưa từng có nữ tổng thống.

Nhiều ý kiến cho rằng việc phân biệt từ vựng như trên mang một ý nghĩa quan trọng về bình đẳng giới.

Tuy nhiên, Viện hàn lâm Pháp lại cho rằng việc chuyển đổi từ vựng kiểu trên thực chất là sự kỳ thị chứ không phải bình đẳng giới.

Họ lý luận rằng từ vựng phải phản ánh đúng chức năng của một người, kể cả khi người đó là phụ nữ.

Dựa trên lý luận này, có người đưa ra sáng kiến dùng từ "Madame le President" (bà tổng thống) trong các văn bản chính quy và "Madame la Presidente" trong các trường hợp cá nhân.

Tranh cãi xung quanh vấn đề này vẫn còn tiếp tục.

Theo Việt Phương
Thanh Niên/AP

MỚI - NÓNG
Ga Hà Nội sẽ thành ga đường sắt đô thị nội đô
Ga Hà Nội sẽ thành ga đường sắt đô thị nội đô
TPO - Sở GTVT Hà Nội vừa báo cáo thành phố việc rà soát và đưa ra định hướng xây dựng các dự án đường sắt đô thị, đường sắt quốc gia trên địa bàn. Theo đó, từ nay đến năm 2035, các tuyến đường sắt quốc gia sẽ di dời ra ga đầu mối Ngọc Hồi, ga Hà Nội sẽ trở thành ga đường sắt nội đô.