'Bừa bãi'

TP - Theo từ điển Tiếng Việt “bừa bãi” hiểu theo nghĩa thông thường là không tuân theo một trật tự nhất định, sống buông thả, sống bừa bộn...

Bừa bãi luôn trái nghĩa với gọn gàng, ngăn nắp, và sạch sẽ. Ở người Việt có thói quen rất nghịch lý là trong nhà thì gọn gàng, sạch đẹp, còn khi đi ngoài đường hay nơi công cộng sẵn sàng để mọi thứ trông rất phản cảm.

Nhai kẹo cao su xong là nhả ra ngay giữa đường. Hay lỡ say xe nôn mửa rồi “rác bay” ngoài đường mặc. Đi đường, ở nơi công viên đông người lúc “bí” sẵn sàng “thải” bất cứ chỗ nào. Bừa bãi gắn với thói ích kỷ, bẩn thỉu. Đẹp cho mình còn người khác thì “sống chết mặc bay”.

Ở nơi tôi sống, người dân nghe phong thanh Nhà nước sẽ có dự án xây dựng nhà máy lớn ngay phần đất mình ở, thế là người dân từ làng trên xóm dưới đua nhau xây “công trình” bừa bãi. Mục đích là tranh thủ “ăn” đền bù giải phóng mặt bằng khi chính quyền chưa vào cuộc. Việc làm trên cũng có thể gọi là bừa bãi trong xây dựng. 

“Bừa bãi” cũng dễ thấy ở khu dân cư, khu đô thị. Một lần lên phố thăm bà con họ hàng, cứ ngỡ là ở đây sẽ hơn chốn thôn quê nhưng nhìn thấy cảnh người dân vứt rác bừa bãi đến ghê người. Khu phố tôi đến là vùng quy hoạch đô thị mới nên một số lô đất có chủ nhưng chưa có nhà.

Lợi dụng “khoảng trống” (có bảng cấm đổ rác hẳn hoi) người dân xung quanh thả sức trút bỏ hàng trăm thứ rác sinh hoạt vào đó. Mặc dù  khu phố đã có lao công hàng ngày thu gom đưa đi xử lý tập trung.

Nơi đường phố, nơi có đường giao nhau trong nội thị, nhiều người sẵn sàng “đi ngang về tắt”, sang đường “bừa bãi” không tuân thủ nguyên tắc nào cả...

Trần Ngọc Thái
Xóm 7, Ngọc Sơn, Quỳnh Lưu, Nghệ An

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Văn nghệ

Cùng chủ đề

Mới - Nóng