Cùng Thành Lộc lạc vào thế giới Xì trum

Cùng Thành Lộc lạc vào thế giới Xì trum
TP - Chỉ chậm hơn bắc Mỹ một tuần, hôm nay cộng đồng Xì trum Việt Nam bồi hồi gặp lại những chú người tí hon da xanh trong phim hoạt hình 3D, lồng tiếng Việt.

> MC Việt Nga: Tự ti với hài

Gặp lại các Xì trum sau gần 50 năm Ảnh: Sony
Gặp lại các Xì trum sau gần 50 năm. Ảnh: Sony.
 

Xì trum thăm thế giới loài người

Tí vua, Tí cô nương, Tí quậy, Tí cận, Tí quạu… những chú tí hon da xanh lần đầu tiên bước lên màn ảnh rộng, sau gần 50 năm ra đời- qua sáng tác của tác giả truyện tranh người Bỉ Peyo. Hãng Sony và Columbia đầu tư 110 triệu USD, sản xuất phim điện ảnh đầu tiên, được xếp vào số phim bom tấn hè năm nay.

Cuối tuần qua ra mắt Bắc Mỹ, Xì trum đứng đầu bảng xếp hạng với 36,2 triệu USD. Sau năm ngày ra rạp, phim thu về 50,3 triệu USD, hiện vẫn đứng trước Cao bồi và người ngoài hành tinh.

Khi ngôi làng Xì trum đang chuẩn bị lễ hội mặt trăng xanh, bất ngờ lão phù thủy Gà Mên (Gargamel) - luôn nhăm nhe bắt Xì trum hút tinh chất để phục vụ mưu đồ thống trị thế giới - phát hiện ra ngôi làng. Tí Vua cùng một nhóm Xì trum tình cờ lạc vào thế giới hiện đại ở New York qua cổng xoáy nước.

Tại “ngôi làng khổng lồ New York” các Xì trum phải chiến đấu chống lại phù thủy độc ác, lại có cơ hội làm bạn với cặp vợ chồng trẻ Patrick và Grace Winslow, chuẩn bị đón đứa con đầu lòng chào đời.

Đạo diễn Raja Gosnell tham vọng làm phim hoạt hình gia đình, hướng cả đến khán giả từ 25 đến 40. Ngoài thông điệp đoàn kết yêu thương của cộng đồng Xì trum, các nhà làm phim đan cài chuyện đời thường của giám đốc marketing áp lực làm hài lòng cô sếp khó tính, cùng nỗi lo cho gia đình nhỏ.

Điều này làm mếch lòng không ít fan cuồng của loạt truyện Xì trum từ mấy chục năm trước: Họ kỳ vọng sự đột phá, táo bạo hơn là câu chuyện hơi hướng ngày xửa ngày xưa.

Điều đáng tiếc nữa, do kịch bản đưa Tí vua cùng vài Tí khác đến thế giới loài người, các nhà làm phim buộc phải tập trung vào một nhóm Xì trum nhỏ, không khai thác hết điều thú vị ở cộng đồng Xì trum phong phú, đầy cá tính. Tuy vậy, Xì trum vẫn mang lại cho khán giả lúc tiếng cười sảng khoái từ tình huống hài hước, khi trầm xuống trước bài học về lòng yêu thương, chia sẻ của cả Xì trum lẫn con người.

Thành Lộc “chơi” hai vai

Xì trum là phim hoạt hình thứ hai năm nay ra mắt bằng phiên bản lồng tiếng Việt, trước đó là Rio. Galaxy, đơn vị phát hành Xì trum ở Việt Nam tiến hành lồng tiếng, khôn khéo chọn NSƯT Thành Lộc đảm vai Tí vụng về và phù thủy Gà Mên.

Nhóm lồng tiếng có thêm năm người, trong đó Mỹ Duyên đảm vai Tí cô nương. Kỹ thuật lồng tiếng Việt được thực hiện bài bản, đảm bảo chất lượng nhờ đầu tư và hợp tác với nhà sản xuất phim: Tách đường âm thanh thoại riêng biệt, rồi hòa âm lại với đường âm thanh tiếng động và âm nhạc.

“Tôi nhận lời lồng tiếng vì vốn là tín đồ của truyện tranh này từ khi còn là cậu bé 8 tuổi. Chao ôi, tôi thì già rồi mà sao các xì trum cứ còn tươi nguyên như ngày nào (cười). Tôi đảm nhiệm lồng và diễn xuất cho hai vai: Tí vụng về và lão phù thủy Gà Mên. Hai vai hoàn toàn đối lập về tính cách, giọng nói cũng phải khác biệt” - Thành Lộc chia sẻ.

Anh phải mất 7 tiếng rưỡi lồng vai Tí vụng về, lại phải hoàn thành vai này trước, để tiếng nói còn trong trẻo. Sau đó, mất 8 tiếng rưỡi cho vai Gà Mên, gào thét nhiều nên dễ hư giọng. Anh nói rằng, đảm cùng lúc hai nhân vật rất phấn khích, giúp anh có cơ hội “khoe tài diễn xuất giọng nói”.

Nên lồng tiếng Việt cho phim hoạt hình

NSƯT Thành Lộc chia sẻ như vậy. Lý do: “Các cháu không đọc kịp phụ đề Việt ngữ, khó theo dõi mạch phim. Diễn viên lồng tiếng phim hoạt hình phải biết “hóa trang” giọng của mình cho thật đúng với nét vẽ hay nét mặt của nhân vật”.

Theo Báo giấy
MỚI - NÓNG