Hội chợ sách Frankfurt 2006, những điều đặc biệt

Hội chợ sách quốc tế truyền thống Frankfurt Bookfair hàng năm diễn ra tại trung tâm hội chợ khổng lồ gồm 12 toà nhà với diện tích rộng tại trung tâm Frankfurt (Đức) qui tụ tất cả những nhà xuất bản và tập đoàn xuất bản lớn nhất thế giới.

Giám đốc Nguyễn Văn Phước của công ty xuất bản First News-Trí Việt tại hội chợ sách Frankfurt
Hội chợ sách năm nay phá kỷ lục trong lịch sử tất cả các lần hội chợ quốc tế trước đây với 26.000 NXB tham gia và 74.100 người tham dự trong ngày khai mạc. Theo thống kê của ban tổ chức đến ngày cuối cùng có trên 350.000 lượt người vào trong năm ngày hội chợ với giá vé vào hội chợ 63 euro một người.

Hầu hết các giao dịch tại hội chợ Frankfurt dành cho giao dịch bản quyền giữa các quốc gia và chọn đối tác phát hành những đầu sách mới nhất xuất bản trong năm 2006. Khách mời danh dự năm nay của hội chợ là Ấn Độ, Việt Nam cũng tham gia hội chợ với một gian ở khu vực châu Á.

Những gã khổng lồ

Những tập đoàn xuất bản lớn trên thế giới như Simon & Schuster, Dorling Kindersley (DK), Random House, Barron’s, HapperCollins, Thomsons, Pearson, Oxford… với hàng ngàn đầu sách chiếm những vị trí trung tâm nhất của hội chợ với hàng chục gian hàng được thiết kế rất hòanh tráng và ấn tượng. Tập đoàn DK thuê hẳn một công ty quảng cáo của Anh bay qua trước nửa tháng lo việc trang trí và vận chuyển trên một chuyên cơ riêng.

Xu thế hiện nay của các tập đoàn xuất bản lớn (như tập đoàn Random House gồm trên 50 NXB uy tín của Anh và Mỹ) đang thâu tóm hoặc mua lại các NXB nổi tiếng khác. Các giám đốc bản quyền của các khu vực làm việc liên tục với lịch được hẹn trước cả tháng trước đó.

Các tòa nhà hội chợ chia ra theo từng châu lục được nối với nhau bằng các băng truyền như ở sân bay, đi từ tòa nhà này sang tòa nhà khác phải mất 30 phút. Các NXB Anh và Mỹ chiếm nguyên một hội trường khổng lồ với hàng trăm gian ở tòa nhà số 8.

Chỉ viết về bốn nhân vật

Ai đi vào dãy đầu tiên của hội trường 8, nơi dành cho các đại gia, đều rất ấn tượng bởi cách trang trí hình ảnh các nhân vật mà NXB Ocean Press có trụ sở tại Melbourne và New York và có đại diện tại La Habana. Một tấm poster Che Cuevara to được treo cao với hàng chữ: Viva Che – Person of Century (Che – Nhân vật của thế kỷ), Che – Let Dream and Make the Impossible Come True (Che: Hãy mơ và biến những điều không thể thành sự thật).

Giám đốc Nguyễn Văn Phước ký hợp đồng với Anova Books tại Anh sau chuyến sang Đức

Và đặc biệt là câu nói lạnh lùng rất 'chảnh' của nữ giám đốc bản quyền Tim Chapman của Ocean Press khi chúng tôi bước vào: “Nếu bạn thích Che thì hãy vào đây, còn không, đừng làm mất thì giờ của chúng tôi!”.

Quả thật, dù chỉ xuất bản các sách về bốn nhân vật mà thôi gồm Che Guevara, Fidel Castro, Tania, Hogo Chavez (Tổng thống Venezuela), nhưng Ocean Press luôn đông người giao dịch, và các NXB của Đức, Tây Ban Nha và Ý phải ngồi chờ rất lâu.

Chúng tôi phải hẹn đến cuối giờ chiều ngày hôm sau mới được hẹn gặp. Khi xem catalog của First News và biết chúng tôi First News đã in những cuốn Huyền Thọai Che, Nhật Ký Che, Fidel – Cuộc đối đầu với 10 đời tổng thống Mỹ Những âm mưu ám sát của CIA, lập tức bà Tim Chapman đổi thái độ ngay và gọi người đồng nghiệp qua cùng niềm nở tiếp chúng tôi. Bà nói: “Che rất quí Việt Nam – “Hãy có thêm hai, ba Việt Nam” là khẩu hiệu của Che khi còn sống.

Khi chúng tôi hỏi vì sao lại lấy tên Ocean để đặt tên cho NXB thì bà giải thích rất chậm rãi và sâu sắc: “Chỉ có biển cả, đại dương mới đủ làm biểu tượng cho lý tưởng và tầm vóc của bốn nhân vật chúng tôi đang xuất bản”.

Sau khi hòan tất các điều khỏan hợp đồng bản quyền cho hai cuốn sách: Nhật ký những ngày cuối cùng của Che tại Bolivia, Chavez do con gái của Che, Aleida Guevara viết xuất bản tháng 9/2006 và một cuốn lịch Che, bà tiễn chúng tôi với cái bắt tay thật chặt và câu chào chia tay quen thuộc của Che: “Tạm biệt và hẹn ngày chiến thắng” bằng tiếng Tây Ban Nha.

Gian hàng một cuốn sách

Giao dịch với đại diện bản quyền của bác sĩ Allen Hassan

Trong hàng ngàn gian hàng của hội chợ sách, duy nhất chỉ có một gian hàng nằm lọt thỏm giữa các khu dành cho các tập đòan xuất bản lớn với điểm đặc biệt có một không hai từ trước tới giờ tại Frankfurt là gian hàng này chỉ trưng bày và giao dịch bản quyền duy nhất một cuốn sách Failure to Atone – Không Thể Chuộc Lỗi – với một poster to với dòng chữ: “Nước Mỹ sẽ làm gì để chuộc lỗi?

Câu chuyện có thật của một bác sĩ tình nguyện trong rừng già Việt Nam”. Người bác sĩ phẫu thuật người Mỹ, tác giả của cuốn sách là Tiến sĩ Allen Hassan từng tình nguyện hai lần qua Việt Nam để chữa trị cho những thường dân Việt Nam bị thương tật bởi bom đạn và ảnh hưởng bởi chất độc da cam của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam.

Với những gì chứng kiến tận mắt, tận tay chữa trị cho những bệnh nhân, đã từng buông dao mổ, rơi nước mắt bất lực nhìn những người dân Việt Nam chết vì bị thương quá nặng không thể cứu chữa được, với những bức ảnh xúc động do chính mình chụp được. Ông là một trong những bác sĩ người Mỹ hiếm có chữa trị cho những người dân ở cả hai vùng chiến tuyến (Vĩ tuyến 17), nhất các vùng bom đạn ác liệt nhất trong cuộc chiến của Mỹ tại Việt Nam như Quảng Trị, Quảng Ngãi…

Bác sĩ Allen Hassan đã viết cuốn sách trong ba năm và vừa kịp xuất bản cuối tháng 9/2006 để kịp mang qua hội chợ. Cuốn sách đã được giới báo chí Mỹ bình luận nhiều. Ông đặt một gian hàng tại trung tâm hội chợ với chi phí rất cao chỉ để ra mắt cuốn sách. Bác sĩ Allen Hassan là người duy nhất ở Mỹ có ba bằng tiến sĩ y khoa, luật và nghiên cứu chữa trị khủng hoảng tâm lý cho cựu chiến binh. Ông đã từng giữ nhiều chức vụ cao trong hội đồng y khoa tại Mỹ và trong quân đội. Sau chiến tranh, ông đã trở lại Việt Nam nhiều lần và hiện đang ở Sacramento, California.

Ông cũng đã lập riêng một trang web với tên cuốn sách: www.Failuretoatone.com để giới thiệu với độc giả thế giới về cuốn sách và sẽ dành 10% lợi nhuận thu được từ cuốn sách để giúp đỡ những nạn nhân chiến tranh. Đại diện bản quyền của bác sĩ Allen Hassan rất vui và xúc động khi Việt Nam là ngôn ngữ đầu tiên mua bản quyền cuốn sách.

Ông liên lạc ngay với Allen Hassan ở Mỹ để thông báo và cho biết Bác sĩ Allen Hassan sẽ sẵn sàng bay qua TP. HCM trong dịp dự lễ ra mắt ấn bản tiếng Việt cuốn sách của mình ở Việt Nam.

Khi chúng tôi hỏi vì sao lại lấy tên là Không Thể Chuộc Lỗi đặt cho cuốn sách, đại diện bản quyền của bác sĩ Allen Hassan trả lời: “Mục đích viết cuốn sách này của bác sĩ Allen Hassan là muốn những người lính đã từng tham chiến tại Việt Nam và chính quyền Mỹ hiểu rõ sự thật hơn những gì mà nước Mỹ đã gây ra cho người dân Việt Nam lớn hơn rất nhiều những gì người Mỹ đã từng nghĩ."

Rời Franfurt đi Ý và Anh, tôi vẫn nhớ câu nói của bác sĩ Allen Hassan: "Nước Mỹ nhớ rất kỹ những gì người khác gây cho họ nhưng lại quên rất nhanh những gì người Mỹ đã gây ra cho những người khác. Người chết không thể sống dậy, người tàn tật mãi mãi là tàn tật. Khi đọc xong cuốn sách mọi người sẽ hiểu bây giờ dù làm bất cứ việc gì, nước Mỹ cũng không thể chuỗc lại lỗi của mình!”.

Nguyễn Văn Phước
Giám đốc Công ty xuất bản First News-Trí Việt
Viết cho BBC từ Frankfurt

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Văn nghệ

Mới - Nóng

Khám phá