Nhà văn xin lỗi độc giả vì sử dụng địa danh “nhạy cảm”

TPCN - Ở Trung Quốc, nhà văn Vương Hải Linh được coi là “chuyên gia về hôn nhân”, sách của bà bán chạy như tôm tươi, nhiều tác phẩm được chuyển thể thành phim, có kịch bản phim được viết lại thành tiểu thuyết.

Nhà văn Vương Hải Linh
Vậy mà mới đây bà đã viết một bức thư ngỏ đăng trên blog cá nhân xin lỗi nhân dân vùng núi Nghi Mông - địa danh nổi tiếng ở Trung Quốc. Đây là hành động hiếm thấy đối với một nhà văn ăn khách như bà.

Theo báo “Bắc Kinh buổi chiều” thì Vương Hải Linh có một bộ ba tiểu thuyết rất nổi tiếng đều đã được dựng thành phim là Tay trong tay, Ly hôn kiểu Trung Quốc và Thời đại kết hôn mới.

Hai phim đầu đều đã được chiếu trên nhiều kênh truyền hình ở Việt Nam, còn Thời đại kết hôn mới thì tiểu thuyết vừa được phát hành, phim sắp được chiếu trên các đài truyền hình lớn trong cả Trung Quốc trong tháng 11 này.

Nhưng hứa hẹn ăn khách vì nhân vật chính do nữ minh tinh Đài Loan Lưu Nhược Anh - ngôi sao đóng vai nữ đạo tặc trong phim Thế giới không trộm cắp vừa giành giải Trăm Hoa dành cho Nữ diễn viên chính hay nhất trong LHP Kim Kê mới đây - thủ vai.

Tuy nhiên, sách vừa phát hành đã gây tai tiếng và dấy lên sự tranh cãi bởi nhà văn khai thác đề tài mâu thuẫn ở nông thôn, nhưng nội dung có hàm ý chê bai, bôi bác nông thôn và người nông dân.

Hơn nữa nhân vật chính lại sống ở vùng núi Nghi Mông - một vùng căn cứ kháng Nhật nổi tiếng khi xưa ở Sơn Đông. Việc bôi bác một vùng đất nổi tiếng như thế và con người ở đó đã khiến nhiều dân mạng bất bình và lên tiếng phê phán.

Trước phản ứng của dư luận, cho rằng: Có những lời nói đúng nhưng đau lòng, tác phẩm của bà hay thì có hay nhưng đã “xát muối vết thương và điểm huyệt người khác”, Vương Hải Linh đã viết thư ngỏ với nội dung:

“Xin lỗi bà con vùng quê Sơn Đông! Một người bạn thời trung học có đưa cho tôi xem những ý kiến phản hồi khi đọc tác phẩm “Thời đại kết hôn mới” của tôi đăng trên mạng Tân Lãng, chủ yếu là ý kiến của một bạn quê ở núi Nghi Mông. Bạn này tỏ ý rất phẫn nộ khi tôi cho nhân vật chính là người quê Nghi Mông, điều này khiến tôi bất an.

Tôi quen biết hai người bạn quê vùng núi Nghi Mông. Một người là nhà văn Lý Tồn Bảo, người kia là diễn viên Quách Hiểu Đông. Tôi thấy vùng núi Nghi Mông sinh ra nhiều người tài nên trong tác phẩm hai anh em Hà Kiến Quốc đều rất ưu tú.

Cộng thêm ấn tượng vùng núi Nghi Mông rất nghèo nên tôi đã hỏi ý kiến của Quách Hiểu Đông, nhưng tất nhiên đó chỉ là “thầy bói mù xem voi” mà thôi.

Cuối cùng tôi quyết định dùng cái tên Nghi Mông bởi suy nghĩ muốn thể hiện “bản sắc anh hùng”: Nghèo mà sinh ra nhân tài, không ngờ vì thế mà gây nên chuyện. Tôi thành thật xin lỗi bà con quê hương Sơn Đông.

Nhưng xin hãy yên tâm, trong phim truyền hình không đề cập đến địa danh cụ thể nào cả. Về cuốn sách, tôi đã hỏi nhà xuất bản, khi tái bản sẽ xoá tên địa danh đi”. Nhưng những lời xin lỗi đó tiếp tục gây nên những tranh cãi mới…

Vương Hải Linh miêu tả hôn nhân với một giọng sắc như dao, người ta cho rằng điều này có liên quan đến cuộc hôn nhân thất bại của bà. Hôn nhân trong tác phẩm của bà thường xám xịt, tiêu cực.

Có người hỏi bà: lẽ nào không viết được chuyện hôn nhân lãng mạn để cho mọi người vui và học tập? Vương Hải Linh đáp: “Hôn nhân thành công rất khó viết, kiểu cuộc sống hôn nhân hạnh phúc giữa hoàng tử và công chúa đã chấm dứt rồi, còn viết mà làm gì?”.

Thời đại kết hôn mới vốn là kịch bản được dựng phim trước rồi mới viết thành tiểu thuyết sau. Nội dung tóm tắt: nữ biên tập viên Cố Tiểu Tây tính tình thẳng thắn, cởi mở, nhanh mồm miệng sinh trưởng trong gia đình trí thức, kết hôn với Hà Kiến Quốc, một sinh viên quê vùng núi Nghi Mông thi đỗ đại học về Bắc Kinh sinh sống.

Cưới xong, người nhà chồng liên tục kéo về ăn ở dầm dề, lại tìm đến bà mẹ cô làm ở bệnh viện để khám bệnh. Dần dà, nhà Cố Tiểu Tây nghiễm nhiên trở thành nhà của họ Hà và dân làng quê anh ta. Thế là mâu thuẫn bùng nổ khi Tiểu Tây mang thai lần thứ hai, khiến cô bị sảy thai…

Thế mới biết, người cầm bút khi muốn hư cấu chi tiết, nhân vật trong tác phẩm thì cứ việc, nhưng nếu đề cập đến một địa danh cụ thể, nhất là khi địa danh ấy đã trở nên quen thuộc và mang ý nghĩa nhất định thì hãy thận trọng. Âu đây cũng là một bài học cho giới cầm bút nói chung.

Thu Thủy
Theo Nhà văn Trung Quốc

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Văn nghệ

Mới - Nóng

Khám phá