Oxana Robski:Hiện tượng trên văn đàn Nga

TPCN - Tổng số bản sách bán ra của nữ nhà văn trẻ Oxana Robski đã là một triệu. Hai cuốn sau cứ lặng lẽ đi ra các hiệu sách, mà không cần quảng cáo ầm ĩ với nhiều chiêu “mùi mẫn”.

Nữ văn sỹ Oxana Robski
Đầu năm 2006,Oxana ra mắt tiểu thuyết đầu tay Tình cờ (tên nguyên bản tiếng Anh Casual, nội dung viết bằng tiếng Nga).

Tác phẩm này đề cập đến đời sống ở đại lộ Roubliovka, được hiểu là khu giàu có nhất của thủ đô Maxcơva với dày đặc biệt thự tráng lệ của những người vừa phất lên của nước Nga.

Sự thực, giàu có không đồng nghĩa với hạnh phúc hay ít ra cũng hạnh phúc trọn vẹn.Một doanh nhân  giỏi giang và thành đạt đã phá tan tổ ấm của mình khi tán tỉnh cô thư ký riêng.Một bà lớn người đầy vàng và kim cương khi phải đi nhận dạng người chồng, dù đã ly hôn, cũng rơi vào một cơn ác mộng.

Đây chỉ là hai bi kịch của Tình cờ, trong đó bề ngoài sang trọng, văn minh không che giấu nổi những phản ứng “sát đất” trước những va chạm không tránh khỏi do sự “trơ trẽn” của đời sống xã hội và sự sụp đổ của những nhãn mác lớn. Tình cờ hoá ra gãi đúng chỗ ngứa của xã hội Nga hiện thời.

Cuốn tiểu thuyết lạ vừa xuất hiện đã gây ra một sự “chạm mạch”. Văn đàn Nga vui mừng với một sự đổi mới đầy hứa hẹn.

Oxana Robski từng tốt nghiệp đại học báo chí và kịch bản điện ảnh. Đáng ngạc nhiên, cô đã điều hành ra trò một công ty nữ vệ sỹ.

Rồi cô làm Tổng biên tập một tạp chí về loài chó, con vật rất được người Maxcơva cưng chiều. Hiện nay, cô là chủ một cửa hiệu mỹ nghệ đông khách ở thủ đô nước Nga.

Dường như văn chương Nga đang nỗ lực “lột xác” nền văn học cổ điển bằng cách kết hợp những vấn đề cốt tử của nhân sinh với các thủ pháp giải trí thịnh hành nhưng được sử dụng với một bút pháp cực kỳ sành điệu, tạo nên một dòng tự sự hấp dẫn riêng trên văn đàn thế giới, bên cạnh kiểu Anh Mỹ của những Rolling hay Dan Bown.

Có lẽ quá vội ra đời, tiểu thuyết thứ hai của Oxana Robski, Hạnh phúc cho ngày mai hao hao  Tình cờ, không vượt qua được tác phẩm thứ nhất và có thể coi là một thất bại. Đôi nhà phê bình nôn nóng tưởng rằng Oxana tạt qua văn chương như một cuộc chơi?

Nữ văn sỹ Oxana Robski- hiẹn tượng của văn đàn Nga
Cha mẹ cô là những nhà trí thức biết làm ăn, có tài sản lớn và sống trong khu Roubliovka đáng thèm khát ở phần tây Mátxcơva.

Khi tác phẩm đầu tay ra mắt, Oxana Robski còn trở thành một người dẫn chương trình có duyên trên kênh truyền hình NTV. Dĩ nhiên chủ yếu để quảng cáo cho cuốn tiểu thuyết của cô. Song, chỉ ít lâu sau, cô biến mất khỏi màn hình. Tưởng vậy là cô đi hẳn.

Thế rồi tháng 12/2005, bỗng xuất hiện trên thị trường sách một tiểu thuyết mới, ký tên Oxana Robski. Cuốn này cũng bán rất chạy. Cho đến nay, nó đã tiêu thụ được trên 300.000 bản.

Cộng cả hai cuốn trước, tổng số bản sách được mua của nữ nhà văn trẻ đã là một triệu. Hai cuốn sau, đặc biệt là cuốn thứ ba, cứ lặng lẽ đi ra các hiệu sách, mà không hề được quảng cáo ầm ĩ với nhiều chiêu “mùi mẫn” như ở Âu Mỹ, hay như cuốn đầu.

Tiêu đề của cuốn sách mới của Oxana Robski vẫn xen tiếng Anh ( ở cuối là off/on): Pro Liouboff/on, tạm dịch Yêu đương lành nghề - tắt/mở), giới phê bình và độc giả đều hiểu nó không “giật gân câu khách”, nó là một tác phẩm văn chương đích thực và đàng hoàng.

Trong hai tiểu thuyết trước, nhà văn viết nhân danh một phụ nữ trẻ thông minh sống trong nhung lụa. Cuốn này là tiếng nói của một cô gái của “nước Nga lớp dưới”, một nữ sinh viên hai mươi tuổi, không những không có xe con mà còn không có tiền để mua một đôi giầy cao cổ cho đúng là giầy.

Cô gái bình dân đang nói đem lòng yêu thương một người đàn ông tỷ phú. Ông ta “sử dụng” cô một thời gian rồi thải bỏ.

Trái với mong đợi quen thuộc đối với các chuyện kiểu này, Yêu đương lành nghề - tắt mở không có cả kết thúc có hậu lẫn bi kịch đẫm lệ. Cái còn lại là bài học mà đời sống dạy cho cô gái dân thường.

Không ít nhà phê bình sớm nhận ra tính hiện thực rất cao của tác phẩm. Tác phẩm của Oxana rất dồi dào những câu văn lấp lánh bản năng và sự trải đời, kết quả của tài năng quan sát đúng hướng và bền bỉ.

Robski không biết mình mạnh điểm nào.Nữ nhân vật của cô dường như tinh tường và thông thái hơn cô. Đây là phẩm chất đặc biệt ở một nhà văn.

Khuất Lệ Lan

(Theo Ogoniok, CI và nhiều tài liệu khác)

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Văn nghệ

Mới - Nóng

Khám phá