Việt Nam toàn là những người khác thường

TP - Trước khi cuốn “Destination Saigon” (tạm dịch: Điểm đến Sài Gòn) trở nên nổi tiếng trên toàn nước Úc, Walter Mason chỉ là một sinh viên học tiếng Việt. Walter Mason cũng không ngờ cuốn sách đầu tay của mình đã tạo nên một ấn tượng độc đáo trên thị trường sách Australia.

Việt Nam toàn là những người khác thường

Tác giả Walter Mason
Tác giả Walter Mason.

Việt Nam giờ là một trong những điểm đến được ưa thích nhất của người Australia. Và họ thích nghe những câu chuyện về Việt Nam trong thế kỷ 21. Nhưng thực ra thì tôi chỉ muốn viết những câu chuyện của chính mình và chia sẻ một vài cảm quan mà tôi có được từ đất nước xinh đẹp của các bạn trong suốt những năm vừa qua.

Tôi muốn viết về một nơi chốn mà tôi biết rất rõ và vô cùng yêu quý. Vì thế tôi chỉ muốn truyền đi một thông điệp rằng Việt Nam đặc biệt đến thế nào. Rằng chúng ta đi du lịch không phải chỉ để ngắm cảnh mà còn là nối vòng tay lớn để tìm hiểu thêm về những điều mới mẻ. Rằng chúng ta có thể kết bạn với nhau dù có ở xa nhau. Tình bạn ấy sẽ rất đặc biệt và lâu dài.

Và tôi cũng muốn mọi người biết rằng Việt Nam có một bề dày lịch sử và văn hóa vài ngàn năm thú vị đến nhường nào, chứ không chỉ đơn thuần có mỗi chiến tranh.

Anh sống ở Việt Nam bao lâu rồi?

 Với giọng văn tinh tế và những nhận xét hài hước về đất nước và con người Việt Nam, chỉ mới phát hành hơn một tuần lễ, cuốn sách đã được NXB Allen & Unwin lên kế hoạch tái bản. Tác giả đã được mời phỏng vấn trên hầu hết những cơ quan truyền thông đại chúng ở Australia.

Trong vòng 16 năm qua tôi đã đến Việt Nam 11 lần, lần lâu nhất là 6 tháng hồi năm 1999. Khi đó tôi học tiếng Việt tại trường ĐH Khoa học Xã hội, TP Hồ Chí Minh. Hồi năm 2008-2009, tôi đã đi vòng quanh nước Việt để viết cuốn sách này. Năm 1996, tôi cũng mất ba tháng để hành hương đến những trung tâm Phật giáo trong nước Việt. Còn những chuyến đi khác thì ngắn hơn, thường chỉ kéo dài từ 2 tuần đến 2 tháng.

Anh ấn tượng điều gì nhất về Việt Nam?

Tinh thần của con người ở đây. Họ rất tốt bụng và hào phóng, cho dù họ có sống trong hoàn cảnh nào đi chăng nữa. Tôi vẫn luôn kinh ngạc vì mọi người đã sẵn sàng chia sẻ cuộc sống với tôi, một người hoàn toàn xa lạ. Đi đến nơi nào trên đất nước Việt Nam, tôi cũng gặp những người có tính cách tò mò và phóng khoáng. Đó là một trong những tính cách rất hiếm gặp và vì thế nó trở nên quý giá.

Tính cách đặc trưng nào của người Việt mà anh nhận thấy hoàn toàn khác biệt với những dân tộc khác?

Người Việt Nam rất thẳng thắn. Nếu bạn là kẻ béo phì thì họ sẽ nói ngay cho bạn biết điều đó. Nếu bạn có điều gì đó không ổn thì họ sẽ không ngần ngại mà hỏi thẳng ngay. Đầu tiên thì tôi cũng ngài ngại và cảm thấy không thoải mái, nhưng rất nhanh sau đó tôi trở nên thích nghi và thậm chí còn thấy thích điều đó. Trên thực tế, tôi thấy rằng tính cách thẳng thắn này cũng rất dễ chịu.

Và điều gì khiến anh không thích ở người Việt Nam?

Dĩ nhiên, vẫn có một chút khoảng cách do hiểu lầm, bởi vì tôi lớn lên ở một nền văn hóa hoàn toàn khác. Cái điều phiền toái nhất là gì ư? Đôi khi người Việt rất hay nói “có” cho lịch sự trong khi lẽ ra họ nên nói với tôi là “không”.

Sau này tôi phát hiện ra rằng nếu như họ nói “chắc chắn” thì điều đó có nghĩa là “chắc”, khi họ nói “chắc” thì điều đó đồng nghĩa với “có thể”, còn khi nói “có thể” thì rõ ràng là “không” rồi. Tuy nhiên tôi yêu thích hầu hết mọi thứ về Việt Nam, thậm chí còn cảm thấy thoải mái hơn cả khi sống ở nước mình nữa.

Anh có kỷ niệm khó quên nào ở đây không?

Nhiều lắm. Việt Nam toàn là những người khác thường và các vùng đất ở đây thì độc nhất vô nhị. Nhưng một trong những kỷ niệm dễ thương nhất là lúc tôi đi thuyền trên sông Mekong từ Sài Gòn xuống Cần Thơ. Đó có thể là một trong những chuyến đi sông nước thú vị nhất thế giới. Quang cảnh trên sông đầy những kỳ thú, ta có thể ngắm nhìn các nhà thờ, đền thờ, và những ngôi nhà chìa ra trên sông. Mọi người về nhà bằng thuyền. Họ neo thuyền vào các bến nhỏ. Đúng là một kiểu sống rất tuyệt.

Cuốn sách nói nhiều về tôn giáo ở Việt Nam. Dường như đây là hứng thú của anh?

Đời sống tinh thần của người Việt cũng không ngừng cuốn hút tôi. Có nhiều điều thú vị về lịch sử và văn hóa tôn giáo Việt Nam và lần nào quay trở lại đây tôi cũng khám phá thêm được điều gì đó mới. Phật giáo, Thiên chúa giáo, Cao Đài, Lão giáo, Khổng giáo, Hồi giáo, đạo Hindu… Dường như các dòng tôn giáo trên thế giới đều có mặt ở Việt Nam. Một sự pha trộn thật độc đáo.

Trang bìa cuốn sách
Trang bìa cuốn sách.

 

Nhiều tác giả nước ngoài cũng viết về Việt Nam. Anh có tin rằng tác phẩm của mình khác những cuốn sách khác?

Bạn biết đấy, viết về Việt Nam thì đã có hàng nghìn cuốn sách, nhưng phần lớn những cuốn sách ấy thường chỉ miêu tả về chiến tranh và lịch sử Việt Nam. Trên thực tế, có rất ít những cuốn sách về Việt Nam được viết bằng tiếng Anh theo kiểu thế này.

Thành thử khách nước ngoài đến Việt Nam cứ đinh ninh rằng họ sẽ nhìn thấy một vùng đất thuộc địa Pháp bị tàn phá bởi chiến tranh bởi vì đó là hình ảnh đã in sâu trong óc họ qua những cuốn sách và bộ phim phương Tây.

Tôi viết cuốn này để nói cho mọi người biết rằng còn có một bức tranh hoàn toàn khác về Việt Nam. Đó là một đất nước năng động, thú vị với đầy những hứa hẹn về tương lai. Hy vọng là tôi đã khắc họa được yếu tố đó. Mọi người bảo tôi rằng cuốn sách này hài hước, nhiều kiến thức với tình cảm chân thành dành cho người Việt và đất nước của họ. Tôi cũng hy vọng thế. Đó chính là những gì mà tôi hướng tới.

Và kế hoạch về cuốn sách thứ hai?

Ồ, tôi đang viết cuốn thứ hai rồi. Lại là về Việt Nam. Tôi cũng hy vọng mình sẽ có cơ hội viết về Phật bà Quan âm, rằng bà đã được tôn thờ như thế nào ở Việt Nam, nhưng chắc đó là kế hoạch dành cho cuốn sách thứ ba.

Xin cảm ơn anh và chúc cho những cuốn sách của anh thành công.

Di Li thực hiện

Video đang được xem nhiều

Cùng chuyên mục

Xem thêm Văn nghệ

Mới - Nóng

Khám phá