TP - Im hơi lặng tiếng sau thời gian làm mưa làm gió trong cộng đồng giới trẻ, làm đau đầu các nhà ngôn ngữ học và gây nên bao cuộc bút chiến dữ dội, nay Sát thủ đầu mưng mủ quay trở lại với cuốn tái bản có chỉnh sửa được đổi tên thành Phê như con tê tê, mà theo tác giả, họa sĩ trẻ Thành Phong và nhà phát hành là vẫn còn nguyên sự “lợi hại” vốn có.

> ‘Sát thủ đầu mưng mủ’ cải biên liệu có gây sốc?
> Ra mắt 'Phê như con tê tê'

Việc đổi tên cuốn sách thành Phê như con tê tê, mục đích là để làm mới cuốn sách hay để cái tên nghe bớt khiêu khích hơn?

Ngay từ cuốn đầu tiên, câu Phê như con tê tê là lựa chọn thứ 2 ngay sau Sát thủ đầu mưng mủ để đặt tên cho sách, nên lần này khi BBT lựa chọn tên này, mọi người đều mong muốn cái tên sẽ gần với bản chất cuốn sách hơn, nghĩa là thú vị, hấp dẫn, và bớt “nguy hiểm”.

Đối với những ý kiến cho rằng cuốn sách này góp phần làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt, anh sẽ nói gì?

Vấn đề này đã được đặt ra khá nhiều lần, và có cả một cuộc hội thảo nói về nó được tổ chức tại HN vào tháng 3 năm 2012. Một điều làm tôi ngạc nhiên là trong khi đa phần những nhà chuyên môn về ngôn ngữ học không hề phản đối cách làm này, cũng như cho rằng ngôn ngữ trẻ không hề làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt, thì vẫn còn xuất hiện những ý kiến như trên.

Anh có sợ cuốn mới lại tiếp tục bị thu hồi?

Thực ra, cuốn Sát thủ đầu mưng mủ bị thu hồi không phải vì nội dung, mà vì lần đó NXB Nhã Nam chưa làm đúng thủ tục xuất bản, có sự khác biệt giữa bản duyệt và sách in. Lần này, khi tất cả thủ tục cần thiết đã được thực hiện, tôi không lo lắng gì về vấn đề này.

Một trang sách trong Phê như con tê tê
Một trang sách trong Phê như con tê tê.

Dù có nhiều ý kiến trái chiều đi chăng nữa, Sát thủ đầu mưng mủ cũng đã tạo được tiếng vang lớn, anh có kì vọng điều đấy lại đến với Phê như con tê tê không?

Nếu như Phê như con tê tê đáp ứng được kì vọng của độc giả, đó là một món quà cho tôi. Còn về phần tôi, sau khi đã làm hết sức mình, mà chỉ riêng việc được sáng tạo đã khiến tôi hết sức mãn nguyện rồi.

Theo anh, hai cuốn sách này nên được xếp vào nhóm sách ngôn ngữ, nghệ thuật hay giải trí?

Rất khó để xếp Sát thủ đầu mưng mủ hay Phê như con tê tê vào bất cứ nhóm sách nào hiện có. Cuốn sách mang tính giải trí cao, nên “Sách minh họa”, “giải trí” sẽ là nhóm gần với tính chất cuốn sách nhất.

Anh có dự định cho ra mắt sách ảnh nữa không?

Tôi vẫn tiếp tục sáng tác truyện tranh ngắn, hướng tới đối tượng độc giả trưởng thành và còn rất nhiều dự định khác nữa.Và nếu Phê như con tê tê là cuốn sách tổng hợp những thành ngữ của giới trẻ, cuốn sách tiếp theo của chúng tôi mong sẽ là một món quà tặng cho “giới già”, tôi chỉ muốn tiết lộ đến thế.

“Ngoài việc đổi tên từ Sát thủ đầu mưng mu thành Phê như con tê tê để phù hợp với nội dung và bớt “khiêu khích” hơn, lần tái bản mới này cuốn sách còn được bổ sung những thành ngữ sành điệu mới Thần kinh giẫm phải đinh, Nhục như con trùng trục, Ế trong tư thế ngẩng cao đầu...? với phần minh họa được lồng ghép các vấn đề thời sự nóng hổi như nản rải đinh, phong trào lấy chồng ngoại, đào đường, phong bì...? Bên cạnh đó, Phê như con tê tê cũng loại bỏ những câu được cho là phản cảm, gây tranh cãi từ cuốn Sát thủ đầu mưng mủ dựa trên ý kiến đóng góp, và kết quả tổng hợp phản hồi của độc giả.

Video đang được xem nhiều